ВОЙТИ Регистрация >
Магазины
Информация

ドアジャッキスタンド 一人でのドア交換もらくらく!便利!!

Окончание торгов
07/29/2025 21:55 PM (Tokyo)
Текущее время
07/26/2025 21:55 PM (Tokyo)
Ставки
0
Количество
1 единиц
Лидер
Налог:
0 %
Состояние:
未使用
Доставка по Японии:
Дополнительно
Номер лота:
Автопродление торгов
Область продажи:
Продавец:
ジェッカーズヤフーショップ  Все лоты продавца
Рейтинг продавца:
32088
Текущая цена
¥18,970
(~$121)
Add your bid
Блиц-цена
¥18,980
(~$121)

Осталось

КАЛЬКУЛЯТОР СТОИМОСТИ
Цена (JP¥)
Доставка по Японии (JP¥)
Общий вес (в граммах)
Страна назначения
Описание товара

■商品詳細

ドアジャッキスタンド


お車のドアの交換に便利なドアジャッキスタンドです。
一人での車のドア交換は大変!
そんな時この商品があればドアを落として傷つけることも
重いドアに腰を痛めることもありません。
一人でのドア交換作業をサポートします。
個人でお車を整備される方、業者の方にもぜひ!!

●調整機能により約110cmのドアの高さまで対応可能です。
●油圧ジャッキで上下の高さ調節が可能です。
●キャスター付きなので取り外し移動もらくらく


■仕様
詳細
新品・未使用品
セット内容 ドアジャッキスタンド本体

落札後は取引ナビ[購入手続きする]より
お取引内容のご記入をお願い致します。
※ご使用上の事故や損害について、当社は一切の責任を負いません
※新品未使用でございますが輸入商品につき多少の傷・汚れはご了承くださいませ
※神経質な方のご入札はお控え下さい

※こちらの商品は組み立て式となります。
※一部対応できない車種がございます。ご了承ください。
※作業時の転倒 落下には十分にご注意ください。


■ 発送とお支払いの詳細
お支払い方法 ※落札後は取引ナビ[購入手続きする]より
 お取引内容のご記入をお願い致します。

■ヤフーかんたん決済
■銀行振り込み(ゆうちょ・PayPay銀行・信用金庫)
■代金引換(現金のみ)
お支払い金額 ◆代金引換のお客様
  
落札価格+消費税+代引き手数料+送料=お支払金額。

商品価格+消費税の合計 代引手数料(税込)
1万円未満 330円
1万円以上~3万円未満 440円
3万円以上~10万円未満 660円
10万円以上~30万円まで 1,100円

◆銀行振込み・かんたん決済でお支払いのお客様
  落札価格+消費税+送料=お支払金額。
送料 全国一律:1800円(税込)
東北:2200円(税込)
北海道:2400円(税込)
沖縄・離島:2800円(税込)
発送方法 ヤマト運輸・佐川急便・福山通運・日本郵便
元払い限定です。着払いには対応しておりません。
※土・日・祝日の発送はしておりません。
※運送会社の指定はお断りします。
お届け時間帯 下記時間帯でご指定頂けます。
午前 午後 夜間
8時~12時 12時~14時 18時~20時
14時~16時 19時~21時
16時~18時
※運送会社の都合により配達が稀に遅れる場合がございます。
※日時指定、時間指定についてのクレームは受付できません。

■ 同梱発送について
◆こちらの商品は「同梱不可」となっております。

■注意事項
※ディスプレイの性質上、環境により、実物と異なって見える場合がございます。
※土・日・祝日は後日からの対応とさせてもらいます。
※保障つき商品を除きまして配達日より1週間以降の返品はお受け出来ません。
※配送中での破損以外での、クレームはお受けいたしかねます。
※午後4時以降は、翌日午前9時よりご対応させて頂きます。

Yahoo!オークション以外でも販売しておりますので、
在庫切れとなる場合もございます。その際はご容赦くださいませ。

■ キャンセルについて
1週間以上ご連絡いただけない場合は落札者都合でキャンセル扱いとさせていただきます。

■ 評価について
評価に付きましては業務上一括にて処理を行っております。
お取り引き終了後すぐには評価できませんのでご理解の程、宜しくお願いいたします。
キャンセルや返品の場合には、yahoo!のシステム上、自動的に「非常に悪い」が
ご落札者様についてしまいます。ご理解の程宜しくお願いいたします。
Have a question?