ВОЙТИ Регистрация >
Магазины
Информация

【宝石屋本舗】ハート&キューピット 天然ダイヤモンド0.20ct PT950 フリーサイズリング(宝石鑑別カード付)

Окончание торгов
08/03/2025 22:06 PM (Tokyo)
Текущее время
07/27/2025 22:06 PM (Tokyo)
Ставки
0
Количество
1 единиц
Лидер
Налог:
0 %
Состояние:
未使用
Доставка по Японии:
Бесплатно
Номер лота:
Автопродление торгов
Область продажи:
Продавец:
Рейтинг продавца:
2859
Блиц-цена
¥44,800
(~$287)

Осталось

КАЛЬКУЛЯТОР СТОИМОСТИ
Цена (JP¥)
Доставка по Японии (JP¥)
Общий вес (в граммах)
Страна назначения
Описание товара


商品詳細

     

商品名  PT950 フリーサイズ ダイヤモンド リング
 ダイヤモンド 0.20ct 
 ハート&キューピット
サイズ  リングサイズ
 約8号から約21号まで

 
 全ダイヤ部分幅 
 横 16.00mm
 縦 3.16mm


 最大厚み幅
 1.58mm

重量  1.70g
地金  
 ダイヤ台座部分 PT950

 収縮チェーン部分 PT900
 
新品未使用品

『DIAMOND PRO SERVICE 』
ミニ鑑別カード付
(参考店頭価格) 220,000 円


商品説明
良質ハート&キューピット天然ダイヤモンド0.20ct使用のフリーサイズでユニセックスタイプのPT950製ダイヤモンドリングのご紹介です。 
どの指にも簡単に装着が可能なフリーサイズのPT950製の造りとなっております。指のサイズは約8.5号から約21号まで自由に伸び縮みすることによって、指周りが大きい方にも簡単にご使用していただける便利な造りとなっています。非常に透明感のあるSI1クラスのハート&キューピットの良質なダイヤモンドだけを計0.20ct使用していますのでみずみずとした湧き出るような美しい輝きを指先で楽しんでいただけます。
ダイヤモンドの内包物に関しましては、10倍のルーペで見ますと微細なインクルージョンは確認できますが、装着していただければ強い輝きに隠れて全く気にならない程度です。

当店の商品はすべて新品、天然石を使用したものです。下記の内容をご確認いただいた後、ご入札いただきますようお願い申し上げます。

お取引詳細 

■鑑別書・鑑定書・サイズ直し
  • 鑑別書・鑑定書について・・・・・商品説明欄に「鑑別書または鑑定書付き」と記載のある商品は、商品発送時に無料にて
     添付します
  • 鑑別書作成の場合、別途料金ご負担いただきます・・・・・ノーブルジェムグレイディングラボラトリー  3,500
                               
  • ※鑑別書作成に日数がかかりますので、1週間から10日前後、商品のお届け日に余裕をいただきたくお願いいたします。

  • リングサイズ直し・・・・・基本料金 2,000円
             サイズダウン    基本料金のみ
             サイズアップ    18金,ホワイトゴールド  通常リング  基本料金+1サイズアップごとに1,000円
                           プラチナ            通常リング  
    基本料金+1サイズアップごとに1,000円
    ※リングのデザインによっては大幅なサイズ直しが出来ない場合がありますので入札前にご質問下さい

    ※加工に日数がかかりますので、1週間前後、商品のお届け日に余裕をいただきたくお願いいたします。                    
■その他
  • 商品は弊社オリジナルケースに入れてお届けいたします。プレゼント用のラッピングも無料で賜ります
  • 全ての商品に品質保証書をお付けいたします。
■キャンセル・返品について
  • サイズ直し等の加工をしたり付加での商品に対してのご依頼のなされた場合。
  • お客様のイメージと異なっていた場合。
    ※上記の項目の中に該当する方は、キャンンセル・返品をお受けする事が出来ない場合もありますので、ご注意、ご了承ください。

   

オークションの評価について

オークションの評価につきましては、落札者様からこちらに評価があった場合のみ評価づけをさせていただきます。

Have a question?